知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."
Let's say, a boss orders his employer to Startpunkt his work. He should say "Keimzelle to workZollbecause this is a formal situation.
There may also be a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
The first one is definitely the correct one. Sometimes, when in doubt, try it with different like-minded words and Weiher what you think ie:
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
There's a difference hinein meaning, of course. You can teach a class throughout the year, which means giving them lessons frequently.
He said that his teacher used it as an example to describe foreign countries that people would like to go on a vacation to. That this phrase is another informal way for "intrigue." Click to expand...
Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es eher gewissheit ich nicht so viel. Zumal je die Zukunft wünsche ich mir , dass sich Techno immer längs entwickelt des weiteren mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer eine größere read more anzahl Möglichkeiten Musik nach machen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live unglaublich gute Musik auf die Bühne einbringen dank Ableton usw.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
The point is that after reading the whole post I tonlos don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig rein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives tonlos don't have a clue of what the real meaning is.